The dresscodes began as a band in 2012.
The band ended in 2014, and since then the band has been active as a solo project of singer Ryohei Shima.
First of all, it looks super cool!
I think good looks are an absolute requirement for a rock star.
And good voice.
The atmosphere and melodies of the songs convey an overflowing love for humanity and peace.
With each album, he is updating his new style more and more, and getting better and better.
I really love them.
I’ll put up a Spotify playlist of recommended songs.
And a few video recommendations.
Japanese pronunciation/English translation of title
Ningen video/Human video(English translation of lyrics)
Jumble, Jumble, Jumble
What’s going on?
A big war has broken out.
If this is how it’s going to be, tell me now!
Rearrange your priorities
I’m a selfish person.
What would you do? Final answer.
Don’t tell me what to do.
Who the hell are you really?
I’ve finally uncovered your true nature.
What About Humanity?
Friends, acquaintances, third degree.
Everyone else is considered an enemy.
…. That’s right, that’s right.
We humans are Kato. We’re “Gizensha aliens.”
Then there is only one way left
We can’t give up, we can’t give up, and someday we’ll wish for a happiness that isn’t mine
An eternity until we know the end
Don’t let the story end like this.
It’s the best in the world.
I’ll always be here watching you.
For example…
For example, for example.
The emotional finale is just around the corner.
Keep rewinding.
Save the last part.
From the beginning again
Gyeong Gyeong Gyeong Gyeong
Gyeong Gyeong Gyeong!
The Great War has broken out.
It’s like the Apocalypse, Gyeong-Gyeong-Gyeong!
Give me back the rice field!
Back then we were in a big hurry
Osaka people jumping into Dotonbori
Nostalgia for youth in the distance
And now, what’s this?
Aiming for 100 points
Praying for a big surprise
Carrying the future I want to return to
Pretending to be a saint
I wish for a normal, normal life for us.
I wish for eternity
But I guess sadness is good too.
Is it really over? Hey?
It’s such a well-made history
The distant future and the near past
I’ll give it all to you
For example…
For example, for example
The emotional finale is just around the corner
But still, but still
The highlight is now!
Then again, once more
Forever until the end is known
Don’t let the story end like this
I’m the best in the world
I’ll be here watching you.
For example…
For example, for example.
The emotional finale is just around the corner.
Keep rewinding.
I’ll prepare it again and again
The perfect happy ending
Japanese pronunciation/English translation of title
AINIKIWOTUKETENE/Take care of your love(English translation of lyrics)
I’m an imitation.
I can’t do this anymore.
It’s so obvious.
Here comes the scum!
Look at this. Take a look!
Hello… it’s good to see you.
I’m an imitator
I’m a selfish man
The punchline to the excuse is Natural Born
Prince of Scum
Kamppanera for the kiss
This sin doubles and it pours down
On a snowy night
Don’t call it love!
Don’t call it love!
That’s ego.
We’re already in the shit now, aren’t we?
LOVE IS A LIE! LOVE IS A LIE!
But it’s okay.
It’s not a compliment.
I can’t praise it, it’s selfish, because it’s not a test!
Campernella for the kiss.
Don’t get bored after the summer
Take care of your love.
Baby. Baby, I don’t want you.
Baby. Baby, I don’t want you.
Baby. Baby, I don’t want you.
Baby. Baby, I don’t want you.
Baby. Baby, I don’t want you!
Baby. Baby, I don’t want you!
Baby. Baby, I don’t want you!
Baby. Baby, I don’t want you!
I hate you!
コメント