the dresscodes

Rock

The dresscodes began as a band in 2012.

The band ended in 2014, and since then the band has been active as a solo project of singer Ryohei Shima.

First of all, it looks super cool!

I think good looks are an absolute requirement for a rock star.

And good voice.

The atmosphere and melodies of the songs convey an overflowing love for humanity and peace.

With each album, he is updating his new style more and more, and getting better and better.

I really love them.

I’ll put up a Spotify playlist of recommended songs.

And a few video recommendations.

Japanese pronunciation/English translation of title

Ningen video/Human video(English translation of lyrics)

Jumble, Jumble, Jumble

What’s going on?

A big war has broken out.

If this is how it’s going to be, tell me now!

Rearrange your priorities

I’m a selfish person.

What would you do? Final answer.

Don’t tell me what to do.

Who the hell are you really?

I’ve finally uncovered your true nature.

What About Humanity?

Friends, acquaintances, third degree.

Everyone else is considered an enemy.

…. That’s right, that’s right.

We humans are Kato. We’re “Gizensha aliens.”

Then there is only one way left

We can’t give up, we can’t give up, and someday we’ll wish for a happiness that isn’t mine

An eternity until we know the end

Don’t let the story end like this.

It’s the best in the world.

I’ll always be here watching you.

For example…

For example, for example.

The emotional finale is just around the corner.

Keep rewinding.

Save the last part.

From the beginning again

Gyeong Gyeong Gyeong Gyeong

Gyeong Gyeong Gyeong!

The Great War has broken out.

It’s like the Apocalypse, Gyeong-Gyeong-Gyeong!

Give me back the rice field!

Back then we were in a big hurry

Osaka people jumping into Dotonbori

Nostalgia for youth in the distance

And now, what’s this?

Aiming for 100 points

Praying for a big surprise

Carrying the future I want to return to

Pretending to be a saint

I wish for a normal, normal life for us.

I wish for eternity

But I guess sadness is good too.

Is it really over? Hey?

It’s such a well-made history

The distant future and the near past

I’ll give it all to you

For example…

For example, for example

The emotional finale is just around the corner

But still, but still

The highlight is now!

Then again, once more

Forever until the end is known

Don’t let the story end like this

I’m the best in the world

I’ll be here watching you.

For example…

For example, for example.

The emotional finale is just around the corner.

Keep rewinding.

I’ll prepare it again and again

The perfect happy ending

Japanese pronunciation/English translation of title

AINIKIWOTUKETENE/Take care of your love(English translation of lyrics)

I’m an imitation.

I can’t do this anymore.

It’s so obvious.

Here comes the scum!

Look at this. Take a look!

Hello… it’s good to see you.

I’m an imitator

I’m a selfish man

The punchline to the excuse is Natural Born

Prince of Scum

Kamppanera for the kiss

This sin doubles and it pours down

On a snowy night

Don’t call it love!

Don’t call it love!

That’s ego.

We’re already in the shit now, aren’t we?

LOVE IS A LIE! LOVE IS A LIE!

But it’s okay.

It’s not a compliment.

I can’t praise it, it’s selfish, because it’s not a test!

Campernella for the kiss.

Don’t get bored after the summer

Take care of your love.

Baby. Baby, I don’t want you.

Baby. Baby, I don’t want you.

Baby. Baby, I don’t want you.

Baby. Baby, I don’t want you.

Baby. Baby, I don’t want you!

Baby. Baby, I don’t want you!

Baby. Baby, I don’t want you!

Baby. Baby, I don’t want you!

I hate you!

コメント

タイトルとURLをコピーしました